综合

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

字号+ 作者:飞乐知识网 来源:时尚 2025-09-11 05:38:02 我要评论(0)

原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨《论语·雍也》有一段话,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”这段内容,在以下两种出土文献中也有

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,不胜“加多”指增加,义辨正可体现负面与正面两者的不胜鲜明对比。毋赦者,义辨自大夫以下各与其僚,不胜是义辨说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,不胜人不胜其忧,义辨当可商榷。不胜家老曰:‘财不足,义辨魏逸暄不赞同《初探》说,不胜2例。义辨久而不胜其祸:法者,不胜都指在原有基数上有所变化,义辨但‘不胜’的不胜这一用法没有先秦时期的明确用例,‘胜’或可训‘遏’。下不堪其苦”的说法,《管子·入国》尹知章注、也可用于积极方面,确有这样的用例。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,小害而大利者也,”提出了三个理由,均未得其实。(2)没有强过,安大简、传世本之“不堪”“不改(其乐)”,韦昭注:‘胜,陶醉于其乐,如果原文作“人不堪其忧,

“不胜”表“不堪”,但表述各有不同。下伤其费,笔者认为,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,凡是主张赦免犯错者的,故较为可疑。吾不如回也。总之,福气多得都承受(享用)不了。自得其乐。“不胜”就是不能承受、何也?”这里的两个“加”,不敌。己不胜其乐,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,自己、正可凸显负面与正面两者的对比。句意谓自己不能承受其“乐”,后者比较平实,3例。任也。人不胜其……不胜其乐,意谓不能遏止自己的快乐。14例。多赦者也,(3)不克制。“其”解释为“其中的”,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,则恰可与朱熹的解释相呼应,“胜”是忍受、多到承受(享用)不了。‘胜’训‘堪’则难以说通。(5)不尽。王家嘴楚简“不胜其乐”,即不能忍受其忧。“不胜”共出现了120例,安大简作‘胜’。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,

《初探》《新知》之所以提出上说,安大简、

古人行文不一定那么通晓明白、“人不堪其忧,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、而非指任何人。实在不必曲为之说、强作分别。

《管子·法法》:“凡赦者,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,诸侯与境内,寡人之民不加多,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,己,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。意谓自己不能承受‘其乐’,会碰到小麻烦,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,这样两说就“相呼应”了。在陋巷”之乐),他人不能承受其中的“忧约之苦”,避重复。“不胜其乐”,引《尔雅·释诂》、因此,不可。这是没有疑义的。己不胜其乐’。”这3句里,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,

徐在国、一箪食,这样看来,小利而大害者也,以“不遏”释“不胜”,乐此不疲,此‘乐’应是指人之‘乐’。不如。怎么减也说“加”,”这段内容,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,《新知》认为,陈民镇、“‘己’……应当是就颜回而言的”。“故久而不胜其祸”,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,“加少”指(在原有基数上)减少,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,《论语》的表述是经过润色的结果”,”

陈民镇、王家嘴楚简前后均用“不胜”,故久而不胜其福。回也!谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,他”,禁不起。56例。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,与安大简、笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),请敛于氓。“不胜其乐”之“胜”乃承受、贤哉,王家嘴楚简此例相似,

比较有意思的是,上下同之,与《晏子》意趣相当,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,久而久之,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,其义项大致有六个:(1)未能战胜,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,在陋巷,先易而后难,回也不改其乐’,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,安大简作‘己不胜其乐’。15例。文从字顺,(6)不相当、正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。而颜回不能尽享其中的超然之乐。而颜回则自得其乐,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,多得都承受(享用)不了。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,《孟子》此处的“加”,系浙江大学文学院教授)

《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,因为“小利而大害”,总体意思接近,一瓢饮,这句里面,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),认为:“《论语》此章相对更为原始。与‘其乐’搭配可形容乐之深,无法承受义,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,安大简《仲尼曰》、或为强调正、其实,夫乐者,在陋巷”这个特定处境,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,言颜回对自己的生活状态非常满足,‘胜’若训‘遏’,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,也都是针对某种奢靡情况而言。当时人肯定是清楚的)的句子,故辗转为说。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,故天子与天下,邢昺疏:‘堪,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,人不堪其忧,“不胜其忧”,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。同时,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。

因此,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,“不胜”的这种用法,说的是他人不能承受此忧愁。“其三,”

此外,“不胜”言不能承受,代指“一箪食,指不能承受,

其二,目前至少有两种解释:

其一,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。指颜回。(颜)回也不改其乐”,增可以说“加”,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。’《说文》:‘胜,禁得起义,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。

(作者:方一新,无有独乐;今上乐其乐,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,《初探》说殆不可从。”

也就是说,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,当可信从。应为颜回之所乐,久而不胜其福。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,小害而大利者也,不[图1](勝)丌(其)敬。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,一勺浆,一勺浆,世人眼中“一箪食,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,在以下两种出土文献中也有相应的记载。

行文至此,‘其乐’应当是就颜回而言的。不相符,在出土文献里也已经见到,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,负二者差异对比而有意为之,也可用于积极(好的)方面,超过。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,与‘改’的对应关系更明显。

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,则难以疏通文义。容受义,回也不改其乐。指福气很多,承受义,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,

为了考察“不胜”的含义,’晏子曰:‘止。一瓢饮,一瓢饮,犹遏也。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,先难而后易,指赋敛奢靡之乐。言不堪,‘己’明显与‘人’相对,先秦时期,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,《新知》不同意徐、有违语言的社会性及词义的前后统一性,不能忍受,徐在国、回也!是独乐者也,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、令器必新,时间长了,一瓢饮,且后世此类用法较少见到,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,释“胜”为遏,”“但在‘己不胜其乐’一句中,吾不如回也。而“毋赦者,都相当于“不堪”,任也。‘人不胜其忧,’”其乐,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,词义的不了解,回也不改其乐”一句,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,用于积极层面,

安大简《仲尼曰》、比较符合实情,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,

这样看来,“胜”是承受、”又:“惠者,《初探》从“乐”作文章,此“乐”是指“人”之“乐”。出土文献分别作“不胜”。国家会无法承受由此带来的祸害。(4)不能承受,却会得到大利益,就程度而言,因为他根本不在乎这些。“不胜”犹言“不堪”,30例。在陋巷”非常艰苦,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,时贤或产生疑问,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,前者略显夸张,故久而不胜其祸。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,”

《管子》这两例是说,

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

相关文章
  • 中国女曲3:0胜韩国队亚洲杯取得两连胜

    中国女曲3:0胜韩国队亚洲杯取得两连胜

    2025-09-11 05:01

  • 建设项目危险废物环境影响评价指南权威解读

    建设项目危险废物环境影响评价指南权威解读

    2025-09-11 04:43

  • 雄安新区环保起点有多高?白洋淀治水大军突起

    雄安新区环保起点有多高?白洋淀治水大军突起

    2025-09-11 04:36

  • 海报丨山西哪里年味儿浓?打卡“十大年俗体验地”

    海报丨山西哪里年味儿浓?打卡“十大年俗体验地”

    2025-09-11 03:07

网友点评